Testronic
Warszawa IT
Ta oferta pracy jest nieaktualna od 18 listopada 2021. Zobacz aktualne

Video Game Tester – Japanese / English Localisation

Testronic Warszawa
Nie podano
Praca, Praktyki, Staż
About Testronic

When it comes to QA and Testing for games, VR, and film & television, you need considered solutions that work. We’ve got over 20 years of experience partnering with video game and entertainment companies from around the world. We give you Quality Assurance, Localisation, Compliance and Certification, and Customer Support that get it right the first time. Every time.

The position you are applying for, is an office-based role. During the COVID-19 pandemic that is effecting many businesses around the world, we have taken precautions to protect our employees and families.

During this pandemic and until further notice, this role will be remote based (from your home within Warsaw, Poland) and you will be supplied with the relevant equipment to carry out your role. Once we have further updates, we will cascade accordingly and will return to the office once it is safe to do so!

 

About the role

We know that one of the most annoying things to come across in a video game is a completely senseless translation: it can ruin the whole experience! We bet that you've managed to spot lots of linguistics issues while playing a video game.

The good news is that we have a whole team that works tirelessly on fixing these issues and making the experience the best possible.

What is even better is the fact that we're looking for someone with a deep passion for both games and linguistic correctness. We bet that this is YOU!

Here, at Testronic, we help to improve the quality of text within games. If you have a keen eye for detail, are comfortable working in your own language, and want to make an impact in the gaming industry - you should definitely apply.

 

What you would do:
  • Make sure that the game is free from any spelling, or grammatical errors
  • Assess cultural appropriateness of the game
  • Confirm that the text, images and audio correspond with each other
  • Review the tone and style of the text
  • Ensure that translation is accurate and free from any terminology inconsistencies
  • Make sure that text is not cut or misplaced

 

What we want from you:

A perfect knowledge of Japanese (C1/C2 level) and a good understanding of English, as well as basic technical skills. It would be awesome if you already have some previous experience in LQA, translation and proofreading, but it is not a must - we can teach you (almost) everything from scratch. If you are a gamer (all types of games count!) - then you are a perfect match.

 

What we can give you is:

Your job will be project-based and full-time. A casual contract is the one that we offer you at the beginning. We guarantee daily contact with some awesome people from all around the world, very informal atmosphere  and an awesome job to implement your skills

 

Do you want to take the challenge and start your career in the most dynamic industry of entertainment?

 

Join us!

bottom

Privacy Notice:

By submitting this application, you consent to the processing of your personal data by Testronic Sp z o.o. (Poleczki 21A, Warsaw 02-822) for the purposes of assessing your application for potentially suitable roles as described. You may withdraw your consent at any time. For more information, please refer to our privacy policy https://www.testroniclabs.com/privacy-policy/

Consent statement agreement question:

I understand and consent for my data to be processed in line with the Privacy Notice and Privacy Policy.