When it comes to QA and Testing for games, VR, and film & television, you need to consider solutions that work. We’ve got over 20 years of experience partnering with video game and entertainment companies from around the world. We give you Quality Assurance, Localisation, Compliance and Certification, and Customer Support that get it right the first time. Every time.
If you enjoying playing games, you will have an opportunity to work with the newest game titles.
About the role
We're looking for language enthusiasts, passionate about linguistic and cultural nuances who would be willing to work from our office in Warsaw. Does it describe you well? Then keep reading on!
If you enjoy playing games, you will have an opportunity to work with the newest game titles.
Are you wondering what you would be doing on a daily basis?
First of all, you would be translating video games both full-titles (sometimes shared with other translators) and game updates. Sometimes we would also give you marketing texts and materials from our clients and you would be responsible for translating them.
Furthermore, you would also proofread and edit other translator’s work to ensure the text is of the best quality.
We have a lot to offer
- Independent and project-based job
- Opportunity to work remotely, from any place within Europe
- Needed tools (CAT tool license for our projects)
- Informal and casual environment, far from corporate standards
Currently, we're looking for an In House Dutch/English Translator. If you already have some experience with working with video games or experience in translating software/films/literature/other related fields - then you're a perfect match!
Translation qualifications are an important bonus :)
Also, you need to be a registered freelancer able to invoice us for your work.
Sounds interesting? Then don't hesitate and apply!