When it comes to QA and Testing for games, VR, and film & television, you need considered solutions that work. We have over 20 years of experience partnering with video game and entertainment companies from around the world. We give you Quality Assurance, Localisation, Compliance and Certification, and Customer Support that get it right the first time. Every time.
We are looking for experienced game translators to participate in an important project that will be carried out on-site due to security and access reasons. This project will be office based in Warsaw or London (Croydon). However, rest assured; you will be working with one of the biggest and most influential publisher and developer in gaming history.
Responsibilities:
- Working on a bespoke localization tool to localize video game text from English into your language along with a specialized team
- Preserving or enhancing the cultural nuances and wordplay of the original writing of a game
- Being able to work with text containing variables or other restrictions typically present in videogame text
- Familiarizing with the video game and its reference materials in order to ensure its localization is of optimal quality, cross checking the translations in the game to ensure they adapt well to the context
- Proofreading and editing other translator’s work to ensure the text is of optimal quality
- Being in direct contact with the localization team on our client´s end, to discuss queries, and to reach agreements on localization related decisions
Requirements:
- Willingness to relocate temporarily for the duration of the project to either Warsaw or London. This will be financially supported by Testronic
- Being able to work with the rest of the translation team, not only independently
- Being able to translate from English into French
- Having experience working with videogames (experience translating software/films/literature/other related fields will also be taken into account), a portfolio of clients or titles that can be shared with us to validate your experience
- Understanding the needs, processes and skills behind top-tier videogame localization results
- Translation qualifications are an important bonus (or equivalent experience)
- Being a registered freelancer able to invoice us for your work is a plus, but other contractual options can be discussed
We offer:
- Relocation package, we will support transportation and accommodation costs for the duration of the project
- The opportunity to collaborate with a very experienced and reputable localization team on our client´s end, performing game localization up to the best standards
- Paid project familiarization
- Project-based work for 2 months for one of the leading companies in the gaming industry
- The possibility to extend the cooperation on other (most probably remote) projects after the conclusion of this specific project
The estimated timeframe for this project is between mid July and the estimated duration is 7-9 weeks, with a possibility of extension.